일본어 공부 - 思い 생각 생각 생각! 2008/01/08 23:22
思い 오모이
어머이, 어무이 아니고... 오모이 라고 읽지요~
'생각하다', '생각함'이라는 의미입니다.
이 오모이는 일본인의 일상 대화에서 매우 자주 쓰입니다~
일본인들은 자신의 주장을 말할때 ~~~ 오모이마스! ~~~ 오모이마스
라는 표현을 자주 사용합니다~
예)
行ってみようと思います。
잇떼 미요- 또 오모이마스
가보려고 생각합니다.
자기 주장을 이렇게 말할 수 있다면 일본인처럼 표현할 수 있겠죠?
그럼 글로 기록할때 반말로는 어떻게 쓸까요?
行ってみようと思う。
잇떼 미요- 또 오모우.
가보려고 생각한다.
참 쉽죠?
考え 캉가에
요 녀석도 생각하다는 의미를 가지고 있지요~ 思い 오모이 = 考え 캉가에 입니다..
하지만! 버뜨!
아주 미묘한 차이점이 있지요
考え 캉가에 = 생각하다 -> 무엇을? 논리적이고 객관적인 것을...
思い 오모이 = 생각하다 -> 무엇을? 감정적이고 주관적인 것을...
이 두 표현은 이렇게 미묘한 차이가 있으므로 분간해서 사용하셔야 합니다.
思い出す 그럼 이 표현은 무엇일까요?
한자만 봐도... '날 출'자가 있는게... 뭔가 생각이 밖으로 나올 것 같다는 생각이 팍팍 오시죠?
한 번 볼까요?
思い出す 오모이다스 - 추억이 떠오르다
考え出す 캉가에다스 - 아이디어나 생각이 떠오르다
'생각하다'는 표현에 관련해서 공부했습니다~
잘 활용해보시길 바라며, '오모이'와 '캉가에'에 대한 혼동이 오지 않도록 잘 숙지하세용^^
http://monoeyes.com/trackback/509







